Lý do ứng tuyển(志望動機) vào doanh nghiệp là 1 trong những phần quan trọng nhất trong CV (履歴書) của bạn. Nó thể hiện quyết tâm, nhiệt huyết của bạn với công ty. Tuy nhiên, với đa số các bạn SV mới bắt đầu quá trình xin việc, lỗi thường mắc phải nhất là các bạn thường viết phần này rất chung chung, ko thể hiện được cá tính của bạn so với ứng viên khác, hoặc ko cho thấy được bạn đã tìm hiểu kỹ doanh nghiệp.
Để có một lý do ứng tuyển thuyết phục, hãy đầu tư thời gian nghiên cứu kỹ đặc điểm của công ty, và viết phần lý do ứng tuyển riêng dành cho doanh nghiệp đó. Sau đây là 1 số lưu ý và hướng dẫn mà được tổng hợp từ nhiều nguồn tài liệu tiếng Nhật cũng như từ kinh nghiệm cá nhân người viết.
1. Dàn ý chung (Vision – Emotion – Match – Plan)
Để viết được một phần lý do ứng tuyển hợp lý, cần triển khai theo dàn ý sau:
◆ VISION:
私が~に取組みたい (Tôi muốn thực hiện mục tiêu gì ?)
Nêu rõ mục tiêu (目標) bạn muốn đạt được thông qua công việc tại công ty
◆ EMOTION:
なぜその目標に取組みたいか (Tại sao lại muốn thực hiện nó)
Giải thích tại sao mình lại muốn đạt được mục tiêu đó, gắn nó với những câu chuyện cụ thể về trải nghiệm, nỗ lực trong quá khứ để tăng tính thuyết phục
◆ MATCH:
なぜその会社でなければいけないのか (Tại sao tôi lại chọn công ty này?)
Đưa ra những điểm mạnh của công ty, so sánh với các công ty khác và dẫn dắt để thấy rằng, để đạt được mục tiêu ở trên thì làm việc tại công ty A là thích hợp nhất.
◆ PLAN:
具体的にどんな風に働きたいのか(Kế hoạch làm việc cụ thể)
Ghi rõ và cụ thể những việc mình dự định làm và cống hiến sau khi vào công ty.
2. Ví dụ tổng quát
Dưới đây là ví dụ về 志望動機 viết ứng tuyển vào công ty A- công ty sản xuất phụ tùng xe máy giá rẻ chất lượng cao của Nhật đang muốn mở chi nhánh tại VN.
◆ VISION
私は貴社の製品を世界に広め、日本の製造技術の素晴らさをベトナムやASEAN地域に伝えると考えています。
◆ EMOTION
ベトナムでも、バイクは非常に多く、世界に愛される日本のバイクの素晴らしさを実感しました。しかし、同時に、バイク店では、修理用の部品は高価であったり、安い製品は質が悪いため、誰でも気軽に部品を交換することができず、交通事故の原因にもなっています。この時から、仕事を通じて、日本の製造技術の素晴らしさを広めながら、交通事故数も減らし社会に貢献したいと考えるようになりました。
◆ MATCH
貴社は他社に先駆けて、ベトナムを中心にASEAN諸国へ積極的な海外展開をされております。貴社でなら、安価で質の良い製品を通じて、日本の製造技術の素晴らしさを世界へ届けられると感じており、貴社に魅力を感じております。
◆ PLAN
もし、入社できた際には、日本留学で学んだ日本語力と英語力を活かし、ベトナムの都市部だけでなく、地方地域にも貴社の製品を広めたいと思っています。いずれはベトナムだけでなく、ASEAN地域への展開に貢献していきたいと考えております。
Nếu được vào làm tại quý công ty, tôi rất muốn được tận dụng ưu thế về TN và TA có được trong thời gian học tại NB, để góp phần đưa những sản phẩm của công ty đến ko chỉ các thành phố lớn mà cả các địa phương của VN. Và tôi mong không chỉ góp sức vào việc triển khai mở rộng thị trường của quý công ty sang VN mà còn cả khu vực ASEAN nữa.
KHAI GIẢNG KHOÁ HỌC OFFLINE HỖ TRỢ KỸ NĂNG TÌM VIỆC CHO DU HỌC SINH—-> Link đăng ký: bit.ly/mpken-eduNội dung lớp học sẽ là toàn bộ những kiến thức vô cùng cần thiết cho các bạn DHS trong hành trình tìm việc ở Nhật, bao gồm:– Cách tìm thông tin tuyển dụng,– Cách viết phần PR bản thân và lý do ứng tuyển súc tích, đủ ý,– Cách để soạn một bản CV tiếng Nhật đúng chuẩn,– Cách tìm kiếm thông tin tuyển dụng và tìm hiểu, nghiên cứu công ty– Các lưu ý khi phỏng vấn với công ty tuyển dụng,Các bạn có phần thông tin đăng ký đầy đủ, phù hợp sẽ được trao tặng học bổng từ Quỹ KHM để tham gia lớp học mà không mất học phí.Các bạn du học sinh dự kiến tốt nghiệp 9/2023 hoặc 3/2024 mau nhanh tay đăng ký tham gia để nhận được 1 suất học bổng tham gia khoá học cực hữu ích này của MPKEN nhé.=================THÔNG TIN LỚP HỌC:– Link đăng ký: bit.ly/mpken-edu– Thời gian: 9h30 ~ 11h30 sáng Chủ Nhật các ngày 19/2, 26/2, 5/3 và 12/3.– Địa điểm: Học trực tiếp tại hội trường gần ga Hanzomon (cách ga khoảng hơn 10p đi bộ).– Đối tượng: Các bạn DHS tốt nghiệp 9/2023 hoặc 3/2024, có trình độ tiếng Nhật N3 trở lên (vì giảng viên là người Nhật).
3. Giải thích các bước
Sau đây là chi tiết các việc cần thực hiện ở từng bước nêu trên:
Step 1: Bắt đầu từ những việc bạn muốn làm
Đầu tiên, hãy nói rõ về mục tiêu mình muốn đạt được thông qua công việc (vision) để giúp truyền tải được nhiệt huyết với công việc đến nhà tuyển dụng.
Ví dụ 1:
貴社で大規模SIに携わり、ITを通して、多くの人の暮らしを支えたいと考え、貴社を志望しております。
(Tôi muốn được vào công ty vì tôi muốn được làm việc liên quan đến hệ thống tích hợp quy mô lớn tại quý công ty, để thông qua IT có thể hỗ trợ được cuộc sống của mọi người)
Ví dụ 2:
日本の「おもてなし」を世界に届けたいという想いから、貴社を志望しております。
(Tôi muốn được vào làm việc tại đây vì tôi muốn đem sự “hiếu khách” của người Nhật phổ biến ra toàn thế giới.)
Step 2: Giải thích cho mục tiêu đặt ra bằng trải nghiệm quá khứ
Đưa ra lý do để giải thích tại sao mình muốn đạt mục tiêu nêu ở Step 1 bằng cách kể lại và gắn nó với những trải nghiệm trong quá khứ để tăng tính thuyết phục. Vì nếu bạn chỉ đưa ra mục tiêu mà ko có lý do thuyết phục đi kèm, thì nhà tuyển dụng sẽ nghĩ bạn chỉ nói suông, nói bâng quơ,..
Ví dụ:
私は高校時代にイギリス留学を経験しました。イギリスでも、日本食レストランは非常に多く、世界に愛される日本食の素晴らしさを実感しました。しかし、同 時に、スーパーでは、日本食の調味料が十分そろっておらず、家庭で気軽に日本食を楽しむことは、まだま難しい状況も実感しました。この時から、仕事を通じ て、日本食を広げたいと考えるようになりました。
Step 3: Tại sao lại là công ty A mà không phải công ty B
Kết hợp VISION của bản thân và ĐẶC TRƯNG của doanh nghiệp để đưa ra lý do thuyết phục cho lựa chọn của bạn. Hãy để nhà tuyển dụng thấy, họ là nguyện vọng 1 của bạn bằng cách trình bày tuần tự sau đây:
① Làm rõ mục tiêu bạn muốn đạt được qua công việc
② Phân tích rõ và đưa ra đặc trưng, thế mạnh của DN
③ Với thế mạnh đó của DN, đây sẽ là nơi giúp bạn đạt được mục tiêu đề ra
Ví dụ:
貴社は他社に先駆けて、ベトナムを中心にASEAN諸国へ積極的な海外展開をされております。貴社でなら、安価で質の良い製品を通じて、日本の製造技術の素晴らしさを世界へ届けられると感じており、貴社に魅力を感じております。
Trong ví dụ ở trên thì :
✔ Mục tiêu muốn đạt được:
日本の製造技術の素晴らさをベトナムやASEAN地域に伝える
✔ Đặc điểm & thế mạnh của DN:
貴社は他社に先駆けて、積極的な海外展開安価で質の良い製品
✔ Đạt được mục tiêu bằng cách:
安価で質の良い製品を通じて
Step 4: Những dự định, hoài bão của bạn sau khi vào công ty
Trong phần này, hãy để nhà tuyển dụng cảm nhận rõ hơn nhiệt huyết của bạn đối với công việc, triển vọng cống hiến của bạn với công ty bằng cách trình bày tuần tự:
1. Bạn sẽ làm ở vị trí này ~
2. Tận dụng những thế mạnh, khả năng này ~
3. Và dự tính làm như thế này ~
Ví dụ:
仮に入社できた際には、海外営業として、留学時代に培った語学力を活かし、貴社製品の世界展開に貢献していきたいと考えております。
4. Các lỗi điển hình thường gặp
Dưới đây là 2 lỗi điển hình khi viết 志望動機. Các bạn hãy đọc và tham khảo ví dụ để tránh bị mất điểm một cách đáng tiếc nhé!
Lỗi 1:
Viết chung chung kiểu dạng dùng chung được cho tất cả các doanh nghiệp, nhà tuyển dụng ko thấy được “match” giữa 2 bên. Như vậy, phần lý do của bạn không khác gì so với những bài văn mẫu có đầy rẫy trên mạng, và chắc chắn bạn sẽ không tạo được ấn tượng gì với nhà tuyển dụng.
Ví dụ:
御社のグローバルな事業展開に魅力を感じております。
(Tôi cảm thấy hứng thú với kế hoạch triển khai toàn cầu của quý công ty)
ベトナムと日本と架け橋になりたいからです。
(Tôi muốn vào làm) vì tôi muốn trở thành cầu nối giữa VN và Nhật Bản)
日本で勉強しことを生かせる仕事をしたいからです。
(Tôi muốn vào làm) vì tôi muốn làm công việc phát huy được những gì đã được học ở Nhật)
Lỗi 2:
Đề cập quá nhiều, quá kì vọng vào việc được đào tạo sau khi vào công ty. Bạn phải ý thức một điều rằng, công ty không phải trường học, bạn được trả tiền để làm việc. Do đó, hãy thể hiện ý chí muốn TỰ HỌC HỎI qua công việc của mình, đừng thể hiện sự kì vọng vào việc dạy dỗ hay đào tạo của công ty.
Ví dụ:
御社の教育制度がとても魅力的で、入社したらいろいろ勉強出来ると思います。
(Chế độ đào tạo của công ty rất hấp dẫn, và tôi nghĩ tôi có thể học hỏi được nhiều nếu vào công ty)
社員が皆優しそうなので、最初から色々教えてもらえると思います。
(Nhân viên công ty có vẻ rất hiền nên thời gian đầu sẽ chỉ bảo cho tôi nhiều điều)
Truy cập ngay trang thông tin tuyển dụng của MPKEN để cập nhật các tin tuyển dụng mới nhất và hoàn toàn không mất phí: https://www.mpkenhr.jp
MPKEN mới khai trương dịch vụ hỗ trợ xin visa cho người Việt với nhiều ưu đãi.
- Giảm 1 man cho những bạn đã từng tham gia event, lớp học do MPKEN tổ chức
- Giảm 5 sen cho những bạn đăng ký sớm (từ ngày 1-5 hàng tháng)
- Dịch vụ check hồ sơ do luật sư người Nhật giàu kinh nghiệm với giá chỉ 2 man ➞ Đặc biệt, giảm 2 man khi có nguyện vọng chuyển đổi sang dịch vụ xin visa trọn gói
- Xem chi tiết về dịch vụ tư vấn visa tại link: https://www.mpkenhr.jp/houmu
- Form điền thông tin để nhận tư vấn về visa: bit.ly/VisaMpken
Xin vui lòng liên hệ trước khi đăng lại hoặc trích dẫn nội dung và hình ảnh từ Tomoni.
Bình luận