Hướng dẫn cách viết lý do xin chuyển tư cách lưu trú khi xin visa lao động ở Nhật

 Chỉ còn hơn hai tháng nữa là các bạn sinh viên tốt nghiệp 3/2017 sẽ bắt đầu đi làm. Vì hồ sơ xin đổi tư cách lưu trú (từ du học sinh sang người đi làm) có thể nộp trước ba tháng, nên tầm tháng Một là mọi người có thể nộp hồ sơ xin đổi tư cách lưu trú được rồi.

 Các giấy tờ cần chuẩn bị (về phía bạn và cả phía công ty) khi xin visa, Tomoni đã có một bài tổng hợp cụ thể mời các bạn tham khảo

Link: Thủ tục và các giấy tờ cần thiết để xin visa

 Tuy vậy, ngoài những giấy tờ có mẫu sẵn và chỉ việc đi xin, thì cả về phía công ty, lẫn phía người xin visa đều có những giấy tờ phải tự viết, không có mẫu sẵn. Đối với các bạn sinh viên hoặc với ngay cả các công ty chưa từng tuyển người nước ngoài trước đó, thì đây cũng là vấn đề khá nan giải.

 Trong bài hôm nay, Tomoni xin giới thiệu với cả nhà một ví dụ về “Lý do xin đổi tư cách lưu trú“.


★ Form Lý do xin đổi tư cách lưu trú

 Tham khảo hình dưới (Phần khung xanh là phần cơ bản của form)

★ Về bố cục nội dung

 Bố cục thường gồm 3 phần (3 khung đỏ trong hình)

・Giới thiệu qua về bản thân và lý do chọn du học Nhật
・Nói ngắn gọn về việc học ở Nhật, lý do muốn ở lại Nhật làm và lý do chọn công ty.
・Dự kiến công việc sau khi vào công ty

★ Ví dụ phần nội dung và chú giải

 Ví dụ này là của một bạn đã học Đại học ở Việt Nam và sang Nhật học trường tiếng rồi đi làm luôn.

Phần 1

私はベトナムの●●出身です。2014年にベトナム●●大学●●学科を卒業しました。大学で勉強した時に色々な国の外交政策を研究しました。中でも日越関係の知識を身に着けました。日本のODAはベトナムの経済社会インフラ開発などに大きく貢献して、日本はベトナムにとって最大の援助国です。さらに、ベトナムにとって、日本は第4位の貿易相手国で近年両国の貿易や投資といった経済関係のみならず、国民レベルでも交流が深まっております。この状況を知り、卒業後、母国と日本の関係開発のためにベトナムと日本の架け橋になれる仕事をしたいと思いました。その夢を叶えるためには日本の文化や日本人の働き方について理解と十分な日本語能力の取得が不可欠だと感じ、2015年3月に留学生として来日しました。

  • Giới thiệu về nơi sinh, trường- khoa mình đã tốt nghiệp ở Việt Nam. Sau đó giới thiệu qua về nội dung đã học trong quá trình ở Đại học, một số hiểu biết về nước Nhật (ví dụ: đối tác thương mại lớn thứ 4 của Việt Nam, có đóng góp lượng vốn ODA lớn vào phát triển cơ sở hạ tầng ở Việt Nam, giao lưu giữa người dân cũng ngày một sâu sắc,..).
  • Sau đó đề cập lý do (bối cảnh) mình quyết định sang Nhật du học và mục đích đạt được sau khi du học.

 

Phần 2

来日して、アルバイトをしながら日本語を積極的に勉強し、日本人の働き方と日本の文化が多少身に付きました。1年2ヶ月だけですが、自分の成長が感じ、日本に持ってきた夢を実現するために、2016年3月に就職活動を始めましたChúc 。2016年4月に●●会社の採用面接を受けました。●●会社は今後ベトナムで〇〇事業開発をする予定があり、ちょうどベトナム人留学生を募集しているところでしたので、私は応募しました。何度か面接を経て就職内定致しました。

  • Giới thiệu qua về quá trình học tại Nhật và động lực dẫn tới ý muốn làm việc tại Nhật. Lý do ứng tuyển vào công ty hiện tại, quá trình phỏng vấn xin việc,..

 

Phần 3

入社したら、当初、先輩営業と一緒にお客様を訪問し、経営問題や人材育成のニーズを聞き、解決策を企画提案するというコンサルティング企画営業職を通じて、ビジネスマナーを磨き、経験を積み、将来ベトナム人向けにビジネスマナーなどの基礎教育やベトナムに進出する企業のコンサルティング業務の仕事を任せて頂きます。この道を歩めば、大学で学んだ国際交渉や外交政策の分析や国際関係や外交などという知識を活かせると信じております。

  • Trình bày về dự định công việc sau khi vào công ty, công việc giúp phát huy được những gì đã học như thế nào,…

 

Mọi người tham khảo và tập viết dần rồi nhờ thầy cô giáo sửa giúp nhé.

 Nguồn ảnh: 行政書士法人 うさねこ法務

Tomoni cung cấp thông tin về xin việc tại Nhật, thuế, bảo hiểm, nenkin và nhiều thông hữu ích khác.

Xin vui lòng liên hệ trước khi đăng lại hoặc trích dẫn nội dung và hình ảnh từ Tomoni.

Bình luận

Loading...