Đọc báo cùng Tomoni kỳ 29: Sinh viên ưu tú của Trung Quốc tại sao lại sang Nhật học Senmon (Phần 2)

   Chào các bạn đã quay trở lại với “Đọc báo cùng Tomoni” với kỳ số 29. Trong phần trước chúng ta đã tìm hiểu về phần 1 của series bài “Sinh viên ưu tú của Trung Quốc tại sao lại sang Nhật học Senmon”. Trong kỳ này chúng ta tiếp tục đọc phần 2 nhé, nội dung của phần 2 là “tính sáng tạo” trong phát triển game.

   Nguồn sử dụng cho bài hôm nay được đăng trên trang NHK ONLINE. Link bài báo gốc

Mục lục

  1. Nội dung bài báo
  2. Giải thích nội dung – từ mới
  3. Thông tin bổ sung khác
Nội dung bài báo

ゼロからゲームをつくる技術

   そんな大学生の1人、呂松沢さん(19)が習得を目指しているのは、日本が培ってきた「ゼロからゲームをつくる技術」です。

日本のゲーム業界は、およそ40年前の家庭用ゲーム機に始まり、各メーカーが激しい開発競争を繰り広げた結果、ゲーム機とゲームソフト、両方で、それぞれが独自の開発技術を蓄えてきました。

一方で、ゲームの歴史が浅い中国では、欧米のメーカーが開発した「ゲームエンジン」と呼ばれるソフトウエアを使ったゲームづくりが主流です。例えば、格闘技の対戦型ゲームをつくるときに、あらかじめ開発されている「ゲームエンジン」をゲームの土台として活用すれば、より短い時間で効率的に新しいゲームをつくり出すことが可能になります。こうした手法は、大手メーカーだけでなく、中小メーカーもゲーム開発に参入しやすいようにするメリットがある一方で、どれも似たようなゲームになってしまい、独創性に欠けるという短所も指摘されています。

このため、呂さんは日本のゲーム会社でプログラマーとして活躍していた講師から、既存の「ゲームエンジン」を使わずにオリジナルのゲームを開発するノウハウを学び取ろうとしていたのです。

呂さんは留学期間の最後には2日間でゼロから新しいゲームを完成させ、理解のスピードが速いと日本人の学生たちを驚かせていました。

呂さんは「日本のゲームの技術や伝統は本当にすばらしい。ゲームを開発する全体の流れを学べたし、具体的な制作の過程も知ることができてよかった」と話していました。

Giải thích nội dung – từ mới

Tạm dịch:   

Kỹ thuật chế tạo game từ con số không

   Lã Tùng Trạch (19 tuổi, một sinh viên của kỳ du học ngắn hạn kỳ này), mong muốn thông qua kỳ du học ngắn hạn này có thể học được kỹ thuật chế tạo game từ con số không mà Nhật Bản đã vun đắp trong nhiều năm nay.

   Ngành công nghiệp game của Nhật Bản khởi nguồn từ hơn 40 năm trước, bắt đầu với các máy chơi game trong gia đình, và trải qua quá trình cạnh tranh khốc liệt giữa các hãng sản xuất, thì ngày nay, ở cả mảng máy chơi game và phần mềm game, Nhật Bản đều đã tích luỹ và phát triển được những kỹ thuật của riêng mình. 

   Ngược lại, tại Trung Quốc- nơi mà ngành công nghiệp game còn khá non trẻ, thì các nhà sản xuất thường phát triển game bằng cách dựa trên các game engine có sẵn được phát triển bởi các nhà sản xuất Âu Mỹ. Ví dụ: Khi làm các loại game tác chiến, nếu sử dụng game engine đã được phát triển như một nền tảng ban đầu, thì có thể nhanh chóng tạo ra 1 tựa game mới một cách hiệu quả với thời gian ngắn hơn. Với phương pháp như vậy, thì không chỉ các nhà sản xuất game lớn mà các nhà sản xuất game vừa và nhỏ cũng có thể dễ dàng tham gia vào việc phát triển game, tuy vậy,nó cũng bị đánh giá là hao hao giống nhau và thiếu tính sáng tạo. 

   Lã Tùng Trạch mong muốn sẽ học được những bí quyết (know how) để phát triển các original game mà không cần sử dụng tới các game engine có sẵn từ người thầy trước đây từng rất thành công với vai trò lập trình viên ở 1 công ty game. 

   Trong 2 ngày cuối cùng của kỳ du học Lã Tùng Trạch đã phát triển thành công một game mới từ con số không, khiến cho các bạn học sinh Nhật vô cùng kinh ngạc vì tốc độ học hỏi cực nhanh của mình. Lã Tùng Trạch nói “Kỹ thuật game của Nhật thật sự rất tuyệt vời. Tôi cảm thấy rất vui vì đã học được quy trình tổng thể của việc phát triển game, cũng như biết được quá trình tạo ra game một cách cụ thể”.

    Giờ thì chúng ta cùng xem lại một số cụm từ trong bài báo (培う, 指摘, 活躍, 独創性に欠ける)để tìm hiểu thêm về ý nghĩa nhé. 

 培う(つちかう)

そんな大学生の1人、呂松沢さん(19)が習得を目指しているのは、日本が培ってきた「ゼロからゲームをつくる技術」です。

Tạm dịch:  Lã Tùng Trạch (19 tuổi, một sinh viên của kỳ du học ngắn hạn kỳ này), mong muốn thông qua kỳ du học ngắn hạn này có thể học được kỹ thuật chế tạo game từ con số không mà Nhật Bản đã vun đắp trong nhiều năm nay.

培う:長い時間をかけて育てる。Nuôi dưỡng cái gì đó trong một thời gian dài. Từ này thường gặp trong quá trình đi xin việc, khi các công ty giới thiệu về công việc – lĩnh vực mà họ đang làm. Khi đó, từ này được sử dụng với mục đích nhấn mạnh rằng lĩnh vực- kĩ thuật đó công ty đã có kinh nghiệm qua nhiều năm. 

Ví dụ:

  1. 長年培ってきた「知識」と「経験」を活かす。Phát huy “kinh nghiệm” và “tri thức” đã được vun đắp trong nhiều năm.
  2. 当社が長年培ってきた技術力をもっている. Công ty của chúng tôi đang nắm giữ kỹ thuật được bồi đắp trong nhiều năm.

 指摘(してき), 独創性に欠ける(どくそうせいにかける)

  こうした手法は、大手メーカーだけでなく、中小メーカーもゲーム開発に参入しやすいようにするメリットがある一方で、どれも似たようなゲームになってしまい、独創性に欠けるという短所も指摘されています。

Tạm dịch:  Với phương pháp như vậy, thì không chỉ các nhà sản xuất game lớn mà các nhà sản xuất game vừa và nhỏ cũng có thể dễ dàng tham gia vào việc phát triển game, tuy vậy, nó cũng bị đánh giá là hao hao giống nhau và thiếu tính sáng tạo. 

指摘: 全体の中から、ある特定の事柄を取り上げて示すこと。Đưa ra, nhặt ra những đặc thù của một sự vật hiện tượng trong toàn thể. Đưa ra, chỉ ra.

Ví dụ:

  1. 欠点を指摘する. Chỉ ra khuyết kiểm
  2. 前回の発表で指摘を受けた点について詳しく説明します。Thuyết trình chi tiết về điểm đã được chỉ ra trong lần phát biểu trước.

独創性:他人をまねることなく、独自の考えで物事をつくり出す性質・能力。Khả năng, năng lực có thể tạo ra được sự vật sự việc bằng chính cách suy nghĩ của mình mà không phải bắt chước từ người khác = Tính sáng tạo 

欠ける:完全なものの一部がこわれる。また、そうして不完全になる。Khuyết, thiếu.

—> 独創性に欠ける:Thiếu tính sáng tạo

 

③ 活躍(かつやく)

このため、呂さんは日本のゲーム会社でプログラマーとして活躍していた講師から、既存の「ゲームエンジン」を使わずにオリジナルのゲームを開発するノウハウを学び取ろうとしていたのです。

Tạm dịch: Lã Tùng Trạch mong muốn sẽ học được những bí quyết (know how) để phát triển các original game mà không cần sử dụng tới các game engine có sẵn từ người thầy trước đây từng rất thành công với vai trò lập trình viên ở 1 công ty game. 

活躍:①大いに活動すること。Việc hoạt động một cách to lớn (năng nổ, tích cực). Làm việc một cách tích cực, hoạt động một cách tích cực, năng nổ, thành công

Ví dụ:

新しい仕事で活躍している。Đang rất thành công trong công việc mới

 

Thông tin bổ sung khác

   Ngoài từ 独創性 mang nghĩa sáng tạo như phần giải thích ở trên, ta còn có một từ mạng nghĩa tính sáng tạo nữa đó là 創造性. Khi dịch ra tiếng Việt thì cả hai từ 創造性独創性 có thể dịch là sáng tạo, nhưng sự khác nhau đó là 独創性 mang ý nghĩa sáng tạo một thứ gì đó một cách động lập, bằng chính suy nghĩ của mình. 創造性 nhấn mạnh ý nghĩa sáng tạo ra cái gì đó từ con số không.

   Như Tomoni đã viết trong phần thông tin bổ sung của bài trước (Phần 1) thì việc học tiếp lên Senmon sau khi tốt nghiệp trường tiếng Nhật là lựa chọn của nhiều bạn du học sinh muốn sớm được đi làm để phụ giúp cha mẹ. Tuy nhiên, chọn trường senmon ngành nào sẽ thuận lợi khi đi xin việc ở Nhật sau này là băn khoăn của không ít bạn, đặc biệt là các bạn chưa có bằng Đại học/ Cao đẳng ở Việt Nam. Đây là bài mà Tomoni đã viết về việc nên học senmon nào, các bạn tham khảo xem có ngành nào mình yêu thích không nhé. 

Chọn trường senmon nào để dễ xin việc

 

Xin vui lòng liên hệ trước khi đăng lại hoặc trích dẫn nội dung và hình ảnh từ Tomoni.

Bình luận

Loading...